Merci!
I had French classes in school for three years. ![]()
Trying to get this back on-topicâŠ
[spoil]âLook, itâs delicious but donât steal. Iâll buy some spices, okay?â - Linguini
" - knowledgeable shrug - " - Remy[/spoil]
Heheh. I always liked how Linguini said that. Itâs like he was talking to a pet or something. (snigger)
â Mitch
LOL! Youâve just reminded me of what my thoughts were when he said that line (or,at least the way he said itâŠ). He sounded like he was talking to a three-year-old.
I can only imagine what the kidâs reply would beâŠwell,it wouldnât be a reply, she would go run off and steal all the food she can get.
And then sheâd run into the nearest wall. âI GOT A BOO-BOO!â
(Sorry for acting so weird today, Iâm on a serious sugar hype. And plus my birthdayâs coming up, that might be a contributing factor.)
Annoying - Haha! Yeah, I know. He was all: [spoil]âDonât steal!â[/spoil] I donât blame Remy for being taken aback. ![]()
(Heh. Iâve experienced the âsugar-hype syndromeâ before. Itâs kinda fun.
)
â Mitch
Ooooh, I love that bit. Itâs so clever how[spoil] when Remy points to where he got the herbs from, you see an old guy watering his little garden. It just makes you (well, it makes me) feel bad for the old guy. Maybe for me, because my grandpa loves gardening and hates it when squirrels and things eat his plants. [/spoil] heh. My point is Pixar has this brilliant way of pulling at your heartstrings, whether itâs for the old dudeâs garden, or some other little detail, and whether it is in a good way or in a sad way.
Colette Linguini - Heheh. Yes, exactly! The effect is so subtle, yetâŠeffective! I love how Pixar integrates these little things into their films, tooâŠ
I was disappointed in Remy during that moment. Iâm like, [spoil]âDude, youâre stealing somebody elseâs stuff and you donât care?â. Although, he snatched ingredients from Mabelâs kitchen, too, and that didnât bother me. I guess itâs because she could always buy new ingredients, whereas the farmer waits all that time for his plants to grow and then someone just comes along and snatches a piece of it without mercy. (snigger)[/spoil]
â Mitch
Yeah, Mitch, you expressed my thoughts better than I just did. I guess I donât make very clear sentences/thoughts while listening to music.
So yeah, thatâs exactly what I meant.
Colette Linguini - Haha. Well, I think you expressed it just fine in your own words! Heheh. ![]()
â Mitch
I remember that bit, I didnât even realise there somebody was watering the plants until the shot was almost over. I guess itâs a bit more understandable to think of it along the lines of: it looks like someone just let it grow there naturally and if itâs just growing there naturally thereâs nothing wrong with taking it. Some people donât really work on their gardens apart from putting the seeds in (my mom being one of them) so I suppose you canât really tell how somebody will react to this sort of thing until you get there.
I really loved the bits that were heard as squeaking, itâs just adoreable. I also liked the bit about âlightning-yâ Remy looks so enthusiastic and Emile is just completly lost. Iâve seen those expressions of pure enthusiasm and complete confusion so many times.
Another favourite was
[spoil]"You could fill a book, alot of books with things dad doesnât know. And they have. Which is why I read, which is also our secret.-Remy[/spoil]
Iâm not sure why, but that is one of my favourite lines
Edited. Please remember to include spoiler tags when necessary. â Mitch
Haha. Youâre not the only one. I loved that part, too. Itâs hilarious. And good for Remy for [spoil]taking the time to read and expand his knowledge[/spoil]. Heheh. ![]()
â Mitch
I like that line too chuchan. Adds a little more secrecy to the character, as if he doesnât have enough.
I also like that line. Especially when Remy adds to the end [spoil]âand they haveâ. And I love how he says âsecretâ with the emphasis on the T. Heh. [/spoil] It just sounds funny.
I love the way Linguini [spoil]always mixes up herbs with spices. I mean he calls herbs (like rosemary) a spice. Silly boy. [/spoil] ![]()
[spoil]âItâs like your is fluffy buddy or something!â[/spoil]
That one ALWAYS makes me crack up. ![]()
Gasduude - Ha! I love that line, too. Hilarious⊠That dude is so daft⊠(snigger) ![]()
[spoil]âTell dad to bring the whole clan!â - Remy[/spoil]
I love the look on his face when he says that⊠![]()
â Mitch
A couple of August Gusteau quotes:
[spoil]Remy: Gusteauâs?! This is your restaurant. You lead me to your restaurant!
Gusteau: Well yes. It seems I have. There it is!
Remy: You have a son?
Gusteau: I have a son?!
Remy: How could you not know you have a son?
Gusteau: I am just a figment of your imagination. You didnât know, how could I know?'[/spoil]
Sounds good. Iâll keep an eye on Remyâs face during that part, when I see the movie next time. ![]()
rachel - Cha, he has this expression like heâs gonna murder some popcorn or something. (snigger)
That was classicâŠ
â Mitch
Some of my favorite quotes in Ratatouille were, â[spoil]I killed a man, with this thumb.[/spoil]â, and when Ego looks at Remy and says, â[spoil]Surprise me![/spoil]â
But I loved the whole movie. ![]()
Oh that is such a hilarous quote A113.
I was reading the three different interpretations of [spoil]âChange is nature, dad. The part thatâŠwe can influence. And it startsâŠwhen we decide.â â Remy [/spoil] by putmoneyinthypurse, Mitch, and MiniChuchan on page 10 in this thread. I wanted to express my thoughts.
Let me begin by saying that I believe it is dangerous to over-analyze dialogue in a work meant to be performed in a play, or on the stage, or (in this case) a film. Basically anything meant for an audience. This is because the writerâs intention is to express an idea or a thought or a story to the audience. So, when you get a line of dialogue such as the one being discussed here (highlighted above), you can surely interpret it any way you want, but it all comes down to the message the writer had intended to give. Here is the preface to Oscar Wildeâs The Picture of Dorian Gray, which is pretty much my take on art:
The artist is the creator of beautiful things.
The critic is he who can translate into another manner or a new material his impression of beautiful things.
The highest as the lowest form of criticism is a mode of autobiography. Those who find ugly meanings in beautiful things are corrupt without being charming.
This is a fault.
Those who find beautiful meanings in beautiful things are the cultivated. For these there is hope.
All art is at once surface and symbol.
Those who go beneath the surface do so at their peril.
I pulled out some of the irrelevant bits of it, but anyway⊠basically, take the art for what it is, and donât read too deep into it, or you can corrupt what it was intended to mean.
That being said, let me go over those three interpretations.
putmoneyinthypurse interpreted that quote as being an anti-war statement. Normally Iâd say something like âPlease, thatâs not what Remy was saying at all!â because in the context of the film, he wasnât. However. This is a very different case! It was well thought out, supported by really good arguements (i.e. the analogy of change and ending wars, and the enemies being in nature; itâs always been that way!) So right. I think this is a very smart analyzation. I hate it when people just pull things out of a hat and say âThis is what he means!â , then try to support it with some lame examplesâŠ
Mitch then responded by sharing her interpretation which is that one can change the way things are only after they decide to. Otherwise, nothing will ever happen for the better. Mitch relates it to achieving dreams and working to change an image for oneâs self. Breaking away from tradition (if you will) and doing what you love. I think this is the closest to what the writer intended to express by the quote. And by the way, after reading Mitchâs bit, I finally understand how she feels so like Remy. Awesome, dude!
Finally, Minichuchan said âJust because weâve always done something a certain way, doesnât mean itâs the only way to do something, or the best one.â
This reminded me a lot of globalization. You know how nowadays countries are becoming more linked thanks to technology, and the world is becoming globalized? People in different places are changing their ways everyday because of the change that globalization brings. Now some people oppose it. Like Minichuchan said "It may be wrong to try to change anotherâs culture without understanding why these things are done, but you can change your own culture from the inside. " Some people like to hold on to their own ways, their own culture. But change happens. Sometimes itâs for better, sometimes for worse, and you kind of have to go with it. This was a really cool interpretations. It sort of relates Remy with the changing population of young people in the world, and then Django with the people who are afraid of what globalization can bring. This is awesome.
One more thing! I wanted to address the [spoil]âfalse modestyâ[/spoil] conversation going on on page 11of the thread. MaggiePixarfan said âIâve always believed she says that because of [spoil]her previous relationships with men. Again, because it was very hard to be a woman in the haute cuisine world, I think that many man have lied to her, and she learned not to trust them.â[/spoil] This is probably true in Coletteâs case. I agree. The way I understood it is this: False modesty is when someone talented says âOh, Iâm no good.â Well, if someone with talent like that is no good, what does that make everyone else? Amateurs? In a way, itâs kind of rude. So Colette probably thought that [spoil]Linguini was being arrogant in saying that all his skills in the kitchen were not him. Like he says, âThat wasnât me!â[/spoil]
And just so that this isnât off-topic, [spoil]Oh Iâm insane Iâm insane Iâm insane! Iâm in a refridgerator talking to a rat about cooking in a gourmet restaurant! We will never pull this off! -Linguini[/spoil].
Gotta love Skinnerâs face when he hears that.
sheila